translate, reason, circumstance, case
On'yomi (音読み)
- ヤク
Kun'yomi (訓読み)
- わけ
About this kanji
The kanji "訳" primarily means "translate," but it can also imply "reason" or "circumstance." It is often used as a noun, particularly in compounds. For instance, "通訳" (つうやく) means "interpretation," referring to oral translation, while "翻訳" (ほんやく) means "translation," typically for written texts. Another useful compound is "内訳" (うちわけ), which refers to itemization, like breaking down expenses. The verb form "訳す" (やくす) means "to translate" and is commonly used in daily conversation. Note that while the kanji has a strong connection to translation, it can also imply understanding the reasoning behind something.
Example sentences
その本の訳が難しい。
The translation of that book is difficult.
Meanings across languages
- English
- translate, reason, circumstance, case
- Tiếng Việt
- dịch, lý do, tình huống, trường hợp
- 日本語
- やく, わけ, じょうきょう
- 한국어
- 번역하다, 이유, 상황, 사례
- 中文
- 翻译, 原因, 情况, 案例
- id
- terjemahan, keadaan
- th
- แปล, กรณี
- es
- traducción, circunstancia
- fr
- traduction, circonstance
- de
- Übersetzung, Umstand
- pt
- tradução, circunstância
Common compounds
- 通訳つうやくinterpretation (i.e. oral translation), interpreter
- 内訳うちわけitemization (of expenses), the items, breakdown
- 翻訳ほんやくtranslation, deciphering, decoding
- 英訳えいやくEnglish translation
- 訳すやくすto translate, to interpret
- 訳者やくしゃtranslator
- 点訳てんやくtranslating into Braille
- 申し訳もうしわけapology, excuse
Want to actually learn this kanji?
The dictionary is one view. The Kanji 360 app wraps every character with mnemonic images, audio readings, stroke-order animation, story context, and SRS scheduling — free to start on iPhone, iPad, and Android.