brocade, fine dress, honors
On'yomi (音読み)
- キン
Kun'yomi (訓読み)
- にしき
About this kanji
The kanji 錦, pronounced as "nishiki" in kun'yomi and "kin" in on'yomi, primarily means brocade, a rich fabric often used for clothing. It is typically used as a noun. You can see it in words like 錦絵 (nishiki-e), which refers to colorful woodblock prints, and 錦鯉 (nishiki-goi), meaning colored koi fish, often admired for their beauty. Another interesting compound is 錦蛇 (nishiki-hebi), which means python. A common usage note is that this kanji conveys a sense of beauty and honor, sometimes used metaphorically to describe something that is splendid or outstanding.
Example sentences
錦鯉が池で泳いでいる。
The koi fish swim in the pond.
Meanings across languages
- English
- brocade, fine dress, honors
- Tiếng Việt
- gấm, áo đẹp, vinh quang
- 日本語
- 錦, 高級服, 栄誉
- 한국어
- 비단, 고급 드레스, 영예
- 中文
- 锦缎, 华服, 荣誉
- id
- brokat
- th
- ผ้าไหม
- es
- brocado
- fr
- brocart
- de
- Brokat
- pt
- brocado
Common compounds
- 錦絵にしきえnishiki-e, multi-colour woodblock print
- 綾錦あやにしきtwill damask and brocade
- 錦鯉にしきごいcoloured carp, colored carp
- 錦蛇にしきへびpython, rock snake
- 錦上きんじょうcrowning beauty with even greater glory
- 唐錦からにしきChinese brocade
- 錦旗きんきpennant, gold-brocade flag
- 錦地きんちyour place of residence
Want to actually learn this kanji?
The dictionary is one view. The Kanji 360 app wraps every character with mnemonic images, audio readings, stroke-order animation, story context, and SRS scheduling — free to start on iPhone, iPad, and Android.