All shadowing clips
N38 sentences

At the Train Station

  1. 1つぎのでんしゃはいつきますか?

    次の電車はいつ来ますか?

    When will the next train arrive?

  2. 2つぎは5ふんごにきますよ。

    次は5分後に来ますよ。

    The next one will come in 5 minutes.

  3. 3でんしゃがおくれていますか?

    電車が遅れていますか?

    Is the train delayed?

  4. 4いいえ、いまのところじかんとおりです。

    いいえ、今のところ時間通りです。

    No, it's on time for now.

  5. 5それはよかった。しんじゅくにいくんです。

    それは良かった。新宿に行くんです。

    That's good. I'm going to Shinjuku.

  6. 6しんじゅくならこのでんしゃでだいじょうぶです。

    新宿ならこの電車で大丈夫です。

    If you're going to Shinjuku, this train is fine.

  7. 7ありがとうございます。たすかりました

    ありがとうございます。助かりました

    Thank you. You've been helpful.

  8. 8どういたしまして。おきをつけて。

    どういたしまして。お気をつけて。

    You're welcome. Take care.

Coaching notes

A polite conversation at a train station about train timings. The atmosphere is helpful and reassuring.

Pronunciation focus

  • 新宿 (しんじゅく) — しんじゅく has a clear pitch accent: low-high-low
  • 電車 (でんしゃ) — pay attention to the nasal sound ん
  • 助かりました (たすかりました) — ensure to enunciate the り
  • お気をつけて (おきをつけて) — watch the pitch rise at 'け'
  • 5分後 (ごふんご) — ょ is short, and ふ is whispered

Rhythm & pacing

Smooth and polite with natural pauses at sentence ends. Moderate speed ideal for practice.

Key grammar

  • 〜ますか? = question form indicating inquiry
  • 〜後に = after (indicating time duration)
  • 今のところ = as of now
  • 〜んです = explains or validates previous context

Natural speech features

  • 〜ますよ is often softened in speech with 〜ですよ sound
  • どういたしまして can be spoken quickly as どうした

Practice strategy

Listen twice to familiarize with polite intonation, then mimic each sentence. Focus on maintaining politeness in tone throughout.

Common mistakes

  • Mixing up pitch accent between 新宿 and other similar words.
  • Skipping the nasal sound ん in 電車.
  • Blurring endings like ました in quick speech.
  • Overestimating the pause lengths; these are natural but not too long.

Practice shadowing on the go

The Kanji 360 app adds recording, playback comparison, and dozens more shadowing clips with stroke-order kanji and SRS review.