Asking for Directions to the Library
- 1すみません、としょかんまでどういけばいいですか?
すみません、図書館までどう行けばいいですか?
Excuse me, how do I get to the library?
- 2としょかんはこのみちをまっすぐいって、みぎにまがるとありますよ。
図書館はこの道をまっすぐ行って、右に曲がるとありますよ。
The library is straight down this road, then turn right.
- 3ありがとうございます。みぎにまがったら、すぐみえますか?
ありがとうございます。右に曲がったら、すぐ見えますか?
Thank you. Will I see it immediately after turning right?
- 4はい、みぎにまがったらすぐひだりがわにあります。
はい、右に曲がったらすぐ左側にあります。
Yes, after turning right, it's immediately on the left side.
- 5たすかりました。ほんとうにありがとうございます
助かりました。本当にありがとうございます
You've been a big help. Thank you so much.
- 6どういたしまして。きをつけていってくださいね。
どういたしまして。気をつけて行ってくださいね。
You're welcome. Please take care on your way.
Coaching notes
This dialogue involves asking for directions to the library. It's a polite and informative exchange, common in everyday situations.
Pronunciation focus
- 図書館 (としょかん) — Ensure clear distinction between と and しょ
- まっすぐ — Stress the pitch on ま
- 右 (みぎ) — Keep み distinct from り
- 左側 (ひだりがわ) — ひ should be soft, and がわ smooth
- 助かりました (たすかりました) — Pay attention to the rhythm and intonation
Rhythm & pacing
The dialogue consists of short and clear sentences, with a friendly and helpful tone. Pay attention to the polite expressions and natural pausing.
Key grammar
- どう行けばいいですか — Asking for direction politely
- まっすぐ行って、右に曲がると — Sequential actions using 〜て form
- すぐに見えますか — Expressing potential actions using 〜ますか
- 気をつけて行ってくださいね — Giving an advice politely
Natural speech features
- The particle は after 図書館 sometimes blends into the flow of the sentence
- と in 曲がると may sound softer in natural speech
Practice strategy
Listen two times before attempting shadowing. Focus on the transitions between directions and the two thanking phrases; they are crucial for maintaining politeness.
Common mistakes
- Mixing up 右 (みぎ) and 左 (ひだり)
- Not stressing まっすぐ adequately
- Forgetting to pause slightly after 曲がると
- Rushing through 助かりました without clear articulation
Practice shadowing on the go
The Kanji 360 app adds recording, playback comparison, and dozens more shadowing clips with stroke-order kanji and SRS review.